این فن ادامه ای بر کتاب 6 است که ترجمه می باشد و دارای داستان زیبایی می باشد.
متاسفانه نام مترجم و نویسنده را نمی دانم.
فایل پیوست 10982
سایت ارائه دهنده و مالک ترجمه : www.btm.persianblog.ir
نمایش نسخه قابل چاپ
این فن ادامه ای بر کتاب 6 است که ترجمه می باشد و دارای داستان زیبایی می باشد.
متاسفانه نام مترجم و نویسنده را نمی دانم.
فایل پیوست 10982
سایت ارائه دهنده و مالک ترجمه : www.btm.persianblog.ir
سلام
مترجم این داستان بچه های وبلاگ www.dastan-nt.blogfa.com(انجمن مترجمان جوان) بود که الان با نام وبلاگ www.btm.persianblog.ir (فراسوی ذهن) کار میکنند.
من یه سوال داشتم به عنوان یکی از مترجمهای کف دریاچه و فداکاری یک مار...برای گذاشتن کارشون از مدیر اون وبلاگ اجازه گرفته شده؟
دوست عزیز تمام مطالبی که از سایت های دیگه گرد اوری شده اند،دارای اجازه از مسئولان سایت ها هستند.نقل قول:
[=amitris;2]من یه سوال داشتم به عنوان یکی از مترجمهای کف دریاچه و فداکاری یک مار...برای گذاشتن کارشون از مدیر اون وبلاگ اجازه گرفته شده؟
سلام
به دلیل مشکلات بلاگفا ما تا حالا دوبار تغییر مکان دادیم. این آدرس جدید.فراسوی ذهن
یادش بخیر قدیم ها، آدم این ترجمه ها رو می بینه ، یاد قدیم ها می افته و عمری که گذشت. بعدش قبلا اعلام کردیم. قرار دادن داستان ها و ترجمه ها اگر با ذکر منبع باشه هیچ اشکالی نداره. اینطوری هم تبلیغه و هم اینکه دسترسی همه به کتاب ها راحت تر میشه. با تشکر.
سلام
نه عیبی نداره، گذشت زمان باعث میشه حق کپی رایت از بین بره. اینکه یه داستان((73))
هیچ مشکلی نیست. در هر صورت سمیه هم اینقدر سرش شلوغ شده که دیگه به فکر این چیزا نیست. البته اگر حرف من قبول باشه، گفتم هیچ مشکلی نیست. قبلا هم گفتم. بچه های اینجا هم اجازه گرفته بودند. دستت هم درد نکنه((48))
**********
اون منفی اشتباهی ثبت شد، نیمشه حذفش کرد.((64))
اول از همه از حضور سینا فتحی عزیز که یکی از اسطوره های من در داستان نویسی هست تشکر می کنم . انصافا همین که یه نظر تو سایت ما میدی برای من کلی انرژی به همراه داره.
اگر هر موقع کتابی تو سایت بود که مدیران بدون هماهنگی در داخل سایت قرار داده بودند فقظ کافیه ریپورت کنید تا پست را بایگانی کنم /.
در آخر هم میگم تو سایت ما هیچ وقت قرار نیست کپی رایت از بین بره حتی با مرور زمان .
ایول خیلی باحال بود