ورود به حساب ثبت نام جدید فراموشی کلمه عبور
برای ورود به حساب کاربری خود، نام کاربری و کلمه عبورتان را در زیر وارد کرده و روی «ورود به سایت» کلیک کنید.





اگر فرم ثبت نام برای شما نمایش داده نمی‌شود، اینجا را کلیک کنید.









اگر فرم بازیابی کلمه عبور برای شما نمایش داده نمی‌شود، اینجا را کلیک کنید.





نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

موضوع: Send My Love _ Adele

  1. #1
    تاریخ عضویت
    2016/03/30
    محل سکونت
    ابادانجلس
    نوشته‌ها
    315
    امتیاز
    9,283
    شهرت
    0
    760
    تایپیست

    Send My Love _ Adele

    خب این اهنگ از همون البوم 25 ادل هست و بسیار با کیفیت بیرون داده شده و رتبه79 بیلبوردو داره و تو19 ساعت اولیه ی انتشار این اهنگ (3 خرداد 95)دومیلیون و 300 هزار تا دانلود داشته!امیدوارم خوشتون بیاد من ک لذت بردم.

    دانلود موزیک ویدیو با کیفیت 1080p لینک مستقیم
    دانلود موزیک ویدیو با کیفیت 720p لینک مستقیم
    دانلود موزیک ویدیو با کیفیت 480p لینک مستقیم
    متن و ترجمه
    Just the guitar?فقط گیتار؟

    .
    Okay, cool

    اوکی خوبه
    .
    This was all you, none of it me
    همش تو بودی من هیچ جاش نبودم
    (همش تو بودی که حرف میزدی و من هیچی نمی گفتم
    این تو بودی که به من وعده دادی و من کاری نکردم)
    .
    You put your hands on over my body and told me
    دستت رو گذاشتی رو بدنم (نوازشم کردی) و بهم گفتی
    .
    You told me you were ready
    بهم گفتی که اماده بودی برای ..
    .

    For the big one, for the big jump
    برای یک از اون، یکی از اون پرش های بزرگ
    (برای یه تصمیم بزرگ منظورش اینه که داشته بهش وعده و وعید
    میداده منظورش از پرش یا تصمیم بزرگ میتونه پیشنهاد ازدواج
    باشه ادل داره حرفهایی که بهش زده رو به یاد میاره)
    .
    I’d be your last love, everlasting you and me
    من آخرین عشق تو هستم، من و تو جاودانه (با هم) خواهیم بود
    .
    Mm, that was what you told me
    اره این چیزی بود که تو گفتی
    ..
    I’m giving you up
    من دارم ترکت میکنم
    (یا فراموشت میکنم یا بی خیال تو میشم)
    .

    I’ve forgiven it all
    من همه چی رو فراموش کرده ام
    .
    You set me free
    تو من رو آزاد کردی
    .

    شروع کورس
    .
    Send my love to your new lover
    عشق من رو برای معشوقه جدیدت بفرست
    .
    Treat her better
    باهاش بهتر رفتار کن
    .
    We’ve gotta let go of all of our ghosts
    ما باید بذاریم روح هامون رها بشن
    (آهنگ Words از کریستینا پری رو به یاد بیارید اونجا هم شبیه
    این ترانه رو داشتیم یعنی آزادانه احساست رو بیان کردن پس اینجا
    منظور خواننده اینه که اگه میخوایم جدا بشیم بهتره آزاده به هم بگیم
    تا تو هم راحت عشق من رو برای یه نفر دیگه ای بفرستی)

    .
    We both know we ain’t kids no more
    هر دومون میدونیم که دیگه مثل بچه ها نیستیم
    .
    Send my love to your new lover
    عشق من رو برای معشوقه جدیدت بفرست
    .
    Treat her better
    باهاش بهتر رفتار کن
    .
    We’ve gotta let go of all of our ghosts
    ما باید بذاریم روح هامون رها بشن
    .
    We both know we ain’t kids no more
    هر دومون میدونیم که دیگه مثل بچه ها نیستیم
    .
    پایان کورس
    .
    I was too strong, you were trembling
    من خیلی قوی بودم، ولی تو میلرزیدی
    .
    You couldn’t handle the hot heat rising, rising
    تو نمیتونستی از پس حرارتی که بالا میرفت بر بیای
    .

    Mm, baby I’m so rising
    عزیزم من خیلی بالا رفتم
    (دو تا معنی داره میتونه منظورش از حرارت هم مشکلات
    باشه و هم حرارت عشقی که بینشون افزایش پیدا کرده )
    .
    I was running, you were walking
    من میدویدم، ولی تو قدم میزدی
    .
    You couldn’t keep up, you were falling down, down
    تو نتونستی ادامه بدی، تو شکست خوردی، شکست خوردی
    (یا تو نتونستی بالا بیای و سقوط کردی، تو نتونستی تو این رابطه
    اوج بگیری و بالا بیای و در نهایت سقوط کردی)
    .
    Mm, there’s only one-way down
    اره فقط یه مسیر یک طرفه به پایین وجود داره
    (اگه از این رباطه جدا بشی راهی جز سقوط نداری)

    .
    I’m giving you up
    من دارم ترکت میکنم

    .
    I’ve forgiven it all
    من همه چی رو فراموش کرده ام
    .
    You set me free
    تو من رو آزاد کردی
    .
    تکرار کورس
    .
    If you’re ready, if you’re ready
    اگه اماده ای، اگه آماده ای
    .
    If you’re ready, I am ready
    اگه اماده ای، منم آماده ام
    (ادل هم آماده ست که جدا بشه و بره دنبال یه زندگی نو)
    .
    If you’re ready, if you’re ready
    اگه اماده ای، اگه آماده ای
    .
    We both know we ain’t kids no more
    هر دومون میدونیم که دیگه مثل بچه ها نیستیم
    .
    No, we ain’t kids no more
    نه دیگه مثل بچه ها نیستیم
    .
    I’m giving you up
    من دارم ترکت میکنم
    .
    I’ve forgiven it all
    من همه چی رو فراموش کرده ام
    .
    You set me free
    تو من رو آزاد کردی

    .

    ویرایش توسط smhmma : 2016/05/30 در ساعت 16:29 دلیل: دو لینک پایینی خراب بودن اگر زحمتی نیست دوباره بزاریدشون :) با تچکر :دی
    اصلا حسین جنس غمش فرق میکند.
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. love=publication
    توسط helen orsineh prospro در انجمن بحث آزاد
    پاسخ: 3
    آخرین نوشته: 2019/02/18, 13:48
  2. متن و ترجمه فارسی آهنگ set fire to the rain از Adele
    توسط Sheida در انجمن بایگانی
    پاسخ: 1
    آخرین نوشته: 2015/12/22, 12:33
  3. پاسخ: 0
    آخرین نوشته: 2015/01/20, 05:36
  4. دانلود سریال عشق مخفی Secret Love
    توسط youra در انجمن فیلم و سریال و انیمه
    پاسخ: 0
    آخرین نوشته: 2013/10/20, 00:35

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •