توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : پروژه ترجمه: جلد 1: سرزمینهای ویران | کتاب کامل
سلام و درود؛
با یک مجموعه جدید برای ترجمه در خدمت شما هستیم؛
مجموعه سرزمینهای ویران که جلد اولشم به همین اسمه (falling kingdoms) که انتخاب این ترجمه برای اسمش از روی دلیل بوده 1- بخاط محتوای کتاب 2- بخاطر مختصر بودن اسم نسبت به "پادشاهیهای درحال سقوط".
لازم به ذکره که کتاب برای طرفداران گیم آف ترونز (نغمه ای از آتش و یخ) نوشته شده و تقریبا در همون سبک است.
درباره ارائه کتاب هم باید بگم فعلا برنامه "منظم" برای ارائهی یک فصل در هفته، در نظر گرفته شده که حالا ممکنه بعدا سیاستش تغییر کنه و بیشتر بشه...
چیزی که مسلمه اینه که نظرات شما قطعا و یقینا در این افزایش و تغییر سیاست تاثیر خواهد داشت پس یادتون نره نظر بگذارید! در زیر هم به یک خلاصه از کتاب اشاره میکنیم.
http://uupload.ir/files/p8ua_%D8%B7%D8%A8%D8%B1.jpg
خلاصه:
سالها از تولد آخرین جادوگر میگذرد و اشیاء افسانهای و باستانی سرزمینها در گذر زمان گم شده اند. دو ساحره درصدد یافتن آخرین جادوگر هستند و افراد باستانی در جایگاه مقدس (سنکچوری) به دنبال یافتن اشیا باستانی هستند تا دنیا را به توازن بازگردانند، اما کدام راست میگویند و آیا هیچکدام موفق میشوند قبل از زوال کامل هر سه پادشاهی چیزی که را جستوجو میکنند، بیابند یا خیر؟!
شناسنامه:
مترجم: نگین خرم بخت، امیرکسرا آرمان و عذرا
تطبیقگر: عذرا، فاطمه، مجید، نگار، امیرکسرا @Lady.of.Shades @Fateme (http://forum.pioneer-life.ir/member1000.html) @ThundeR (http://forum.pioneer-life.ir/member226.html) @mixed-nut (http://forum.pioneer-life.ir/member1815.html)
ویراستار: @momo jon (http://forum.pioneer-life.ir/member1699.html)
بازبین: هادی، لیلا @sir m.h.e (http://forum.pioneer-life.ir/member930.html) @Leyla (http://forum.pioneer-life.ir/member1186.html)
گرافیست: امیرکسرا
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1051
امممممم سلام
صفحه ارای فونتش ترجمش نگارشش و همه عالیه حتی بیشتر از عالی اما داستان جذبم نکرد نه که قشنگ نباشه خوب بود اما یه جورایی قابل پیش بینی بود برام و اندکی تکراری برای کسایی این سبک نخوندن احتمال زیاد جذابه خیلی زیاد ولی کسایی که خوندن اگه روندش همین جوری باشه احتمالا جذبش نمیشن
با تشکر از تیم دست اندر کار
momo jon
2016/12/17, 14:12
داستان قشنگیه ((48))
ممنون و خسته نباشید ((48))
صفحه آرایی و کاور عالیه
ممنونم از دوستانی که برای این کتاب کمک کردن((48))
خسته نباشید
mixed-nut
2016/12/17, 15:20
من هم از همین ابتدا از کتاب خوشم اومده.
دستتون درد نکنه، خدا قوت ((48))
منتظر بقیه اش هستم :)
ممنون دوستان خسته نباشید همگی
داستان جالبی داره البته چه بهتر تو ویرایشش دقت بیشتری بشه مثلا این قسمت:
این کودک زیبا و کوچک با چشمهایی به رنگ آبی آسمانی و کرکهایی روی سرش بجای مو، که روزی به سیاهی پرهای کلاغ میشد، همان کسی که بر طبق پیشگویی جادوی لازم برای پیدا کردن کیندِریدها – چهار شئ که منبع تمام المنتیا 6 یا همان جادوی عناصر آب، باد، خاک و آتش است – را داشت.
چندان روون نیست و بهتره به این صورت نوشته بشه:
این کودک زیبا و کوچک با چشمهایی به رنگ آبی آسمانی و کرکهایی روی سرش بجای موهایی که روزی به سیاهی پرهای کلاغ میشدند، همان کسی بود که بر طبق پیشگویی جادوی لازم برای پیدا کردن کیندِریدها را داشت – چهار شئ که منبع تمام المنتیا یا همان جادوی عناصر آب، باد، خاک و آتش هستند.
بازم خسته نباشید
امیرکسرا: momo jon
momo jon
2016/12/17, 19:45
ممنون دوستان خسته نباشید همگی
داستان جالبی داره البته چه بهتر تو ویرایشش دقت بیشتری بشه مثلا این قسمت:
چندان روون نیست و بهتره به این صورت نوشته بشه:
این کودک زیبا و کوچک با چشمهایی به رنگ آبی آسمانی و کرکهایی روی سرش بجای موهایی که روزی به سیاهی پرهای کلاغ میشدند، همان کسی بود که بر طبق پیشگویی جادوی لازم برای پیدا کردن کیندِریدها را داشت – چهار شئ که منبع تمام المنتیا یا همان جادوی عناصر آب، باد، خاک و آتش هستند.
بازم خسته نباشید
امیرکسرا: @momo jon (http://forum.pioneer-life.ir/member1699.html)
مرسی که گفتین((221))
moji1989
2016/12/18, 17:18
سلام
ممنون
کتاب خوبیه
انشالا ترجمش زود به زود ارائه بشه
Banoo.Shamash
2016/12/18, 18:48
سلــــــام، ممنون از ترجمه فوق العادتون:)
ویرایشگر و گرافیست و مترجم و همه و همه، خدا قوت! انشاءالله بتونید مثل همیشه پر انرژی ادامه بدید:دی
اولا سلام
دوما یلدا مبارک
سوما فصل اول ارائه شد میتونید بخونید!
نظر یادتون نره((225))
http://www.pioneer-life.ir/library/download/990
mixed-nut
2016/12/21, 19:37
خیلی عالیه :)
خسته نباشید ((48))
(به نظرم کلئو بهتره :دی)
Prince-of-Persia
2016/12/22, 10:58
ممنون
خسته نباشید
مرسی بچه ها از همه لحاظ خیلی عالی بود :)
خسته نباشید همگی
داستان مهیج ولی در عین حال اعصاب خورد کنی به نظر میاد((3))((3)) چیکار کنم خو من از خون و خون ریزی خوشم نمیاد اینم که فکر کنم هر فصل قراره یک نفر کشته شه...اصلا عجیب منو یاد یک بنده خدایی می اندازه((207))((3))
با تشکر از دست اندر کاران! بشتابید بشتابید که ما مشتاقیم!
دوستان خسته نباشید
مرسی برای ترجمه ی عالیتون
داستانش تا به اینجا به نظر خیلی جالبه.
امیدوارم با سرعت و کیفیت به ترجمش ادامه بدید :)
دست گلتونم درد نکنه
سلام خدمت همه
فصل دوم اضافه شد!
نظر یادتون نره!
http://www.pioneer-life.ir/library/download/97-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86/991-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-2
ایول چقدر سریع
با همین سرغت ادامه بدید قربون دستاتون:دی
و سر انجام پس چندین ماه که از عضویتم در زندگی پیشتاز می گذرد بر تنبلی و سستی خود چیره گشتم و در پورتال نام نویسی نموندم (البته مطمئن نیستم تو پورتال ثبت نام کرده باشم ولی به هر حال یه جایی ثبت نام کردم که تونستم سه فصل رو دانلود کنم.) به هر حال، باید بگم داستان جالبی به نظر میرسه و همونطور که گفتید تقریبا تو مایه های نغمه س. کیفیت ترجمه هم عالیه، سرعتش هم همین طور و البته صفحه آرایی و بقیه چیزا هم حرف ندارن. حجم فصول هم خدارو شکر فعلا کمه. تنها مشکلی که داشت یه چندتا غلط نگارشی تو هر فصل بود که مهم نیست. از همه کسانی که دارن برای ترجمه این اثر تلاش می کنن ممنونم، دمتون گرم. امیدوارم همین طوری ادامه بدین. و دو تا سوال داشتم؟ اول اینکه این مجموعه چند جلد داره؟ و دوم اینکه قصد دارین کل مجموعه رو ترجمه کنین یا فعلا همین یه جلده؟
و سر انجام پس چندین ماه که از عضویتم در زندگی پیشتاز می گذرد بر تنبلی و سستی خود چیره گشتم و در پورتال نام نویسی نموندم (البته مطمئن نیستم تو پورتال ثبت نام کرده باشم ولی به هر حال یه جایی ثبت نام کردم که تونستم سه فصل رو دانلود کنم.) به هر حال، باید بگم داستان جالبی به نظر میرسه و همونطور که گفتید تقریبا تو مایه های نغمه س. کیفیت ترجمه هم عالیه، سرعتش هم همین طور و البته صفحه آرایی و بقیه چیزا هم حرف ندارن. حجم فصول هم خدارو شکر فعلا کمه. تنها مشکلی که داشت یه چندتا غلط نگارشی تو هر فصل بود که مهم نیست. از همه کسانی که دارن برای ترجمه این اثر تلاش می کنن ممنونم، دمتون گرم. امیدوارم همین طوری ادامه بدین. و دو تا سوال داشتم؟ اول اینکه این مجموعه چند جلد داره؟ و دوم اینکه قصد دارین کل مجموعه رو ترجمه کنین یا فعلا همین یه جلده؟
مجموعه ۵ جلدیه
جلد دومش هم تازه استارت خورده برای ترجمه و اگه مشکلی پیش نیاد و عمری باشه؛ کل مجموعه ترجمه میشه :)
sir m.h.e
2017/01/04, 11:38
و سر انجام پس چندین ماه که از عضویتم در زندگی پیشتاز می گذرد بر تنبلی و سستی خود چیره گشتم و در پورتال نام نویسی نموندم (البته مطمئن نیستم تو پورتال ثبت نام کرده باشم ولی به هر حال یه جایی ثبت نام کردم که تونستم سه فصل رو دانلود کنم.) به هر حال، باید بگم داستان جالبی به نظر میرسه و همونطور که گفتید تقریبا تو مایه های نغمه س. کیفیت ترجمه هم عالیه، سرعتش هم همین طور و البته صفحه آرایی و بقیه چیزا هم حرف ندارن. حجم فصول هم خدارو شکر فعلا کمه. تنها مشکلی که داشت یه چندتا غلط نگارشی تو هر فصل بود که مهم نیست. از همه کسانی که دارن برای ترجمه این اثر تلاش می کنن ممنونم، دمتون گرم. امیدوارم همین طوری ادامه بدین. و دو تا سوال داشتم؟ اول اینکه این مجموعه چند جلد داره؟ و دوم اینکه قصد دارین کل مجموعه رو ترجمه کنین یا فعلا همین یه جلده؟
سلام دوست عزیز
ممنون میشم بعضی از غلطای نگارشی رو بگید که برای اصلاحشون اقدام کنیم
خیلی ممنون از دقت شما
سلام و درود مجدد
فصل سوم به رسم یک فصل در هفته خدمت شما تقدیم میشه
امیدوارم همینجور که ما منظم فصل میدیم شما هم منظم برامون نظر بزارید و اشکالات و ... کار رو بگید ((98))
http://www.pioneer-life.ir/library/download/97-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86/992-%D9%81%D8%B5%D9%84-3-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86
Harir-Silk
2017/01/08, 17:51
خیلی قشنگ بود!
باید بگم زیاد حرص خوردم، ولی خیلی داستان جذابیه. از اون داستان هاییه که به سختی میشه زمینش گذاشت، باید بی وقفه خوندش!
مخصوصا با ترجمه خوب امیرکسرا، خسته نباشی ا.ک:)
پ.ن: آرون-_- سابینا-_- من می کشمتون-_-
ممنون از زحماتتان.
خسته نباشید
سلام خدمت همه
فصل چهارم هم اراته شد
تقدیم شما؛
http://www.pioneer-life.ir/library/download/97-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86/995-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-4
نظر یادتون نره!
sahar756
2017/01/13, 18:33
عالیه خسته نباشید
mixed-nut
2017/01/13, 19:23
وری وری اینترستینگ 0_o
خداقوت دوستان
خوب کتاب فراز و فرود های زیادی داره که به خوبی منتقل شده به فارسی
سلام
فصل پنجم هم آماده شد، منتهی نظرات برای فصل 3 و 4 خیلی کم بود ((62))
اینجوری پیش بره هر 10 روز یبار ارائه میشه ها ((223))((72))
خود دانید
(تازه قصد داشتیم هفتهای 2 فصل کنم ارائه اشو ولی... )
http://www.pioneer-life.ir/library/download/97-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86/996-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-5
sahar756
2017/01/17, 18:17
مرسی برای ترجمه عالی بود
داستان خوب و جذابِ
صفه آرایی و کاور هم عالی بود
خسته نباشید💐
دوستان ،الان مقدمه رو خوندم.
اول اینکه ممنون از ترجمه خوبتون.((48))
خیلی خوبه که عده ای هستن که به این شکل رایگان داستان ترجمه میکنن
ولی بذارید یکم ایراد هم بگیرم ((72))
با اجازه من الان اون چند خط اول فصل صفر رو به اون صورتی که به نظرم بهتره بازترجمه ((200)) میکنم :
او تا امشب کسی را نکشته بود
خواهرش زمزمه کرد: عقب بمون!
جانا خود را به دیوار سنگی ویلا فشرد. او سایههای اطراف را بررسی کرد سپس مختصراً ستاره های آسمان را نگاه کرد، ستارههایی که مانند الماس در برابر سیاهی آسمان میدرخشیدند.
جانا چشمانش را بست و به ساحرهی باستانی دعا کرد: خواهش میکنم، ایوا، جادویی رو که امشب برای پیداکردن دختره لازم دارم، به من بده.
وقتی چشمانش را باز کرد، وحشت او را فرا گرفت. در چند قدمی او، روی شاخهی درختی، یک شاهین طلایی نشسته بود.
البته من در این زمینه تجربهای ندارم و ممکنه جاهایی اشتباه کرده باشم.
بازم ممنون
دوستان ،الان مقدمه رو خوندم.
اول اینکه ممنون از ترجمه خوبتون.((48))
خیلی خوبه که عده ای هستن که به این شکل رایگان داستان ترجمه میکنن
ولی بذارید یکم ایراد هم بگیرم ((72))
با اجازه من الان اون چند خط اول فصل صفر رو به اون صورتی که به نظرم بهتره بازترجمه ((200)) میکنم :
البته من در این زمینه تجربهای ندارم و ممکنه جاهایی اشتباه کرده باشم.
بازم ممنون
سلام
باتشکر از نظر خوبتون
درمورد مشکلاتی هم که فرمودین.
خط اولتون خیلی بهتر از نسخه ما بود، ولی خب برای شما ویراست شده و کوتاه شدس برای ما وفادار به متن اصلی بود.
She’d never killed before tonight.
متن ما: جانا تا قبل از امشب هیچ وقت کسی را نکشته بود.
شما:
او تا امشب کسی را نکشته بود
She searched the shadows that surrounded them
اطراف را به دنبال سایههایی که محاصرهشان کرده بودند، جستجو کرد.
او سایههای اطراف را بررسی کرد
the stars bright as diamonds against the black sky
این جا تفاوت جمله ما و شما محسوس تر میشه چون برای ما یک جمله شده برای شما با ویرگول اومده و دو جمله شده:
ما: مختصر نگاهی به ستارگانی که مثل جواهر در آسمان تاریک میدرخشیدند انداخت.
شما:
سپس مختصراً ستاره های آسمان را نگاه کرد، ستارههایی که مانند الماس در برابر سیاهی آسمان میدرخشیدند.
و یک نکته اینکه بلک اسکای موصوف صفته و میشه آسمانِ سیاه (تاریک) و ترجمه شما در حقیقت برای این بوده:
the black of the sky سیاهی آسمان
جمله آخرتون هم بهتر بود خیلی (نسبت به ماله ما) و توی نسخه نهایی ازش استفاده میکنیم.
((79))((221))
سلام
باتشکر از نظر خوبتون
درمورد مشکلاتی هم که فرمودین.
خط اولتون خیلی بهتر از نسخه ما بود، ولی خب برای شما ویراست شده و کوتاه شدس برای ما وفادار به متن اصلی بود.
She’d never killed before tonight.
متن ما: جانا تا قبل از امشب هیچ وقت کسی را نکشته بود.
شما:
او تا امشب کسی را نکشته بود
She searched the shadows that surrounded them
اطراف را به دنبال سایههایی که محاصرهشان کرده بودند، جستجو کرد.
او سایههای اطراف را بررسی کرد
the stars bright as diamonds against the black sky
این جا تفاوت جمله ما و شما محسوس تر میشه چون برای ما یک جمله شده برای شما با ویرگول اومده و دو جمله شده:
ما: مختصر نگاهی به ستارگانی که مثل جواهر در آسمان تاریک میدرخشیدند انداخت.
شما:
سپس مختصراً ستاره های آسمان را نگاه کرد، ستارههایی که مانند الماس در برابر سیاهی آسمان میدرخشیدند.
و یک نکته اینکه بلک اسکای موصوف صفته و میشه آسمانِ سیاه (تاریک) و ترجمه شما در حقیقت برای این بوده:
the black of the sky سیاهی آسمان
جمله آخرتون هم بهتر بود خیلی (نسبت به ماله ما) و توی نسخه نهایی ازش استفاده میکنیم.
http://forum.pioneer-life.ir/images/smilies/1%20%28162%29.gif((221))
ممنون از پاسختونhttp://forum.pioneer-life.ir/images/smilies/1%20%28191%29.gif
خوب راستش به نظرم همین که ترجمه تا این حد به متن اصلی نزدیک باشه خودش یه اشکال محسوب میشه.
بعد اینکه خیلی خوبه که اینطور جز به جز ترجمه من رو بررسی کردین. بذارید منم همین کار رو انجام بدم((3))
Jana pressed against the stone wall of the villa
ترجمه شما : جانا به دیوار ویلا تکیه داد.
اینجا "سنگی" رو جا انداختین((200)) بعد اینکه pressed against به نظرم یکم شدیدتر از تکیه دادن باشه.
She searched the shadows that
surrounded them, briefly looking up at the stars bright as diamonds against the black sky.
ترجمه شما: مختصر نگاهی به ستارگانی که مثل جواهر در آسمان تاریک میدرخشیدند انداخت و سپس اطراف
را به دنبال سایه هایی که محاصره شان کرده بودند، جستجو کرد
خوب اینجا به نظرم یکم روون نیست. بعد اینکه اون بخش قرمز تو متن انگلیسی نیست و بودنش به درک خواننده هم کمک نمیکنه.
search هم لزوما به معنی جست و جو کردن نیست. و چون شخصیت داستان بدون تکون خوردن داره محیط رو بررسی میکنه به نظرم ترجمه مناسبی هم نیست.
در مورد black sky هم حق با شماست ولی خوب... فکر کردم اونطوری قشنگ تره((200))
Squeezing her eyes shut, she prayed to the ancient sorceress. Please, Eva, give me the
magic I need tonight to find her.
ترجمه شما: چشمانش را بست و به نزد الهه ی باستانی سحر و جادو دعا کرد. ایوا، لطفاً جادوی مورد نیاز رو به من عطا کن تا
بتونم امشب اون دختر رو پیدا کنم.
خوب((200)) اون الهه و اینا از کجا اومد؟ اگه اینا رو بعدا تو داستان میفهمیم به نظرم نیاز نبود اینجا گفته بشه.
When she opened her eyes, fear shot through her. On the branch of a tree a dozen paces
away sat a golden hawk.
ترجمه شما: وقتی چشمانش را باز کرد، روی شاخه ی یکی از درختان در دوازده قدمی اش، شاهینی طلایی دید.
ام، به نظرم اگه ترجمه یه بخش رو دقیق ندونیم، یه ترجمه تقریبی بهتر از حذف اون بخشه.
((221))
ممنون از پاسختونhttp://forum.pioneer-life.ir/images/smilies/1%20%28191%29.gif
خوب راستش به نظرم همین که ترجمه تا این حد به متن اصلی نزدیک باشه خودش یه اشکال محسوب میشه.
بعد اینکه خیلی خوبه که اینطور جز به جز ترجمه من رو بررسی کردین. بذارید منم همین کار رو انجام بدم((3))
Jana pressed against the stone wall of the villa
ترجمه شما : جانا به دیوار ویلا تکیه داد.
اینجا "سنگی" رو جا انداختین((200)) بعد اینکه pressed against به نظرم یکم شدیدتر از تکیه دادن باشه.
She searched the shadows that
surrounded them, briefly looking up at the stars bright as diamonds against the black sky.
ترجمه شما: مختصر نگاهی به ستارگانی که مثل جواهر در آسمان تاریک میدرخشیدند انداخت و سپس اطراف
را به دنبال سایه هایی که محاصره شان کرده بودند، جستجو کرد
خوب اینجا به نظرم یکم روون نیست. بعد اینکه اون بخش قرمز تو متن انگلیسی نیست و بودنش به درک خواننده هم کمک نمیکنه.
search هم لزوما به معنی جست و جو کردن نیست. و چون شخصیت داستان بدون تکون خوردن داره محیط رو بررسی میکنه به نظرم ترجمه مناسبی هم نیست.
در مورد black sky هم حق با شماست ولی خوب... فکر کردم اونطوری قشنگ تره((200))
Squeezing her eyes shut, she prayed to the ancient sorceress. Please, Eva, give me the
magic I need tonight to find her.
ترجمه شما: چشمانش را بست و به نزد الهه ی باستانی سحر و جادو دعا کرد. ایوا، لطفاً جادوی مورد نیاز رو به من عطا کن تا
بتونم امشب اون دختر رو پیدا کنم.
خوب((200)) اون الهه و اینا از کجا اومد؟ اگه اینا رو بعدا تو داستان میفهمیم به نظرم نیاز نبود اینجا گفته بشه.
When she opened her eyes, fear shot through her. On the branch of a tree a dozen paces
away sat a golden hawk.
ترجمه شما: وقتی چشمانش را باز کرد، روی شاخه ی یکی از درختان در دوازده قدمی اش، شاهینی طلایی دید.
ام، به نظرم اگه ترجمه یه بخش رو دقیق ندونیم، یه ترجمه تقریبی بهتر از حذف اون بخشه.
((221))
شما دارید وسواسی کار میکنید که غلط بگیرید، برای اینکه پرسد اگینست معادل فارسی که منظور رو برسونه تکیه دادنه و درسته که معنیش میشه فشرده شدن ولی شما تصور کن خودش را به دیوار فشرد یا فشار داد کجا و تکیه دادن کجا((3)) تکیه دادن خیلی قابل درک تره
)نمونه از همون اشکال شما که نباید متنو همیشه مثه متن اصلی ترجمه کرد)
درمورد بعدی هم جستجو کردن به معنی این نیست پاشی بری اینور اونور بگردی جستجو کنی وقتی سرتو هم اینور اونور کنی جستجو کردن معنی میده((230))
ایوا هم در ابتدای کتاب یه پیوستی بود که شخصیتهارو معرفی میکرد من بنظرم کار بیمزه ای بود که اول کتاب بزارمش، چون هیشکی اون شخصیتارو نمیشناخت و کلا حذفش کردم اون یه صفحه، اونجارو اگه ببینی هر پادشاهی یه الهه داره و پادشاهی میانه هم یک نگهبان داره که جادوگره و خب لازم بود فرقشو با کسایی مثه جانا و سابینا که جادوی خون استفاده میکنن برسونم به بقیه (و اینکه همرده الهه هااست)
درصورتی که لازم باشه تغییرات مورد نیاز رو وارد متن میکنم تا زیباتر بشه، اگر شما نمیپسندی این شیوه رو اشکالی نداره ;) (مترجمی که کتابو خونده براساس چیزی که فکر میکنه درسته ترجمه میکنه)
اون جمله هم احتمالا از دستم در رفته. ممنون بابت یاداوری((70))
دست همگی درد نکنه :)
فقط سه تا نکته ویرایشی:
احتمالا یچیزی این وسط جا افتاده:
اگر میرا را به عنوان نزدیکترین دوست کلو حساب کرد، نیک را باید به عنوان نزدیکترین دوست کلو که مذکر بود به حساب آورد.
و تو این قسمت
و دیگه هم بهت اجازه نمیدم کشتی منو برای سفرهای اکتشافیت تا اطلاع ثانوی ببری.
اگر کلمه "تا اطلاع ثانوی جابجا بشه خوانایی بالا میره: و تا اطلاع ثانوی دیگه بهت اجازه نمیدم کشتی منو برای سفرهای اکتشافیت ببری.
یا:
پیراهن لیمویی کلو همانطور که او به سمتی حرکت کرد تا به گوشهای از محوطه سرسبز اطرافشان اشاره کند، صدای خش خش میداد.
((221))
دوستان خسته نباشید
خیلی ممنون
دمتون گرم که انقدر کتابهای خوبی ترجمه میکنید
منم که کلا با این سبک فانتزی خیلی حال میکنم
و امیدوارم با سرعت و کیفیت بهتری ادامه بدین
سلام
خب از اینجا به بعد به قلم (به ترجمه؟ به سبک؟ یا هرچی) نگین عزیز این کتاب رو خواهید خوند
مترجم این قسمت: نگین خرم بخت Nina-kh
تطبیقگر: عذرا mixed-nut
ویراستار: محدثه momo jon , هادی sir m.h.e
بازبین: لیلا leyla
امیدوارم لذت ببرید و نظر یادتون نره!((212))
فصل 6 خدمت شما((71))
http://www.pioneer-life.ir/library/download/97-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86/997-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-6
همگی خسته نباشید
خیلی ممنون
ترجمه فوق العاده بود مرسی
sir m.h.e
2017/01/26, 20:05
این کتاب چند گانست؟
اگه اشتباه نکنم شش جلدیه
مرسی، خسته نباشین. ترجمه عالی بود. خدا قوت.((48))
هرچند هنوز این کتاب چون اولاشه نتونسته منو جذب کنه :دی
سلام((200))
یکم در مورد داستان نظرم بدم.
آغا داستان خوبیه. من که معتاد شدم((200))
اصلا از کار و زندگی افتادم، تو یه هفته 4 جلدش رو خوندم.((106))
هرچند تاجایی که یادمه با همه داستانا اینطور رفتار میکردم((3))
خلاصه اینکه تا حالا خوب بوده جز یه سری اتفاقاتِ تو کریشیا(؟) که برام قابل هضم نبودن
جلد پنج هم جرئت ندارم شروع کنم((231))
سلام((200))
یکم در مورد داستان نظرم بدم.
آغا داستان خوبیه. من که معتاد شدم((200))
اصلا از کار و زندگی افتادم، تو یه هفته 4 جلدش رو خوندم.((106))
هرچند تاجایی که یادمه با همه داستانا اینطور رفتار میکردم((3))
خلاصه اینکه تا حالا خوب بوده جز یه سری اتفاقاتِ تو کریشیا(؟) که برام قابل هضم نبودن
جلد پنج هم جرئت ندارم شروع کنم((231))
۴ جلدشو خوندی؟ :/
من دیگه حرفی ندارم خسته نباشی((62))
۴ جلدشو خوندی؟ :/
من دیگه حرفی ندارم خسته نباشی((62))
باور کن همچین قصدی نداشتم((3))
ولی به نظر میاد که همه داستانا اینطور میشن((231))
خیلی عادت خطرناکیه ، امیدوارم هرگز بهش مبتلا نشین((231))
ترجمه کتاب حرف نداره فوق العاده روان هست و خواندنش در انسان خستگی ایجاد نمیکه
متشکرم
سلام و درود
فصل هفتم (که فصل جالبیه!)
خدمت شما
مترجم: نگین خرم بخت
تطبیقگر: امیرکسرا
ویراستار: @momo jon (http://forum.pioneer-life.ir/member1699.html)
http://www.pioneer-life.ir/library/download/97-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86/999-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-7
با تشکر از تلاش شما
موفق و پیروز باشید
تشکر می کنم از تموم دوستانی ک برای آماده سازیش زحمت کشیدن علی الخصوص مترجم (((66)))!:d
فعلا ک شروع نکردم به خوندن.
احتمالا بذارم تموم شد بعد:دی
ترجمه خوبه ولی ببخشید این کتاب شش جلد داره بعد شما میخواین یک فصل یک فصل بدین بیرون؟
من دیگه نمیخونم پیر میشم تا آخرش بیاد
ممنون از ترجمه ولی خیلی طول میکشه اینجوری که..................
ترجمه خوبه ولی ببخشید این کتاب شش جلد داره بعد شما میخواین یک فصل یک فصل بدین بیرون؟
من دیگه نمیخونم پیر میشم تا آخرش بیاد
اوهوم، منم توصیه میکنم نخونید.
چون جوونای سایت اعصاب پیرهای غر غرو و قدر ناشناسو ندارن
No Offense :)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
ممنون از ترجمه ولی خیلی طول میکشه اینجوری که..................
والا بنظرم سرعت ترجمه و ارائه خیلی روتین؛ معقول و منظمه
سرعت بالاتر کیفیتو پایین تر میاره
اولا بنده قدر ناشناس نیستم و تو کامنت های قبلیم ازتون تشکر کرده بودم بابت ترجمه این کتاب
دوما من در حال حاضر پیر نیستم گفتم اگه با این سرعت انتشار بشه تا آخرش ممکنه پیر بشم
و سوما شما بهتر انتقاد و بحساب غرغر نزارید و درواقع انتقاد پذیر باشید
اولا بنده قدر ناشناس نیستم و تو کامنت های قبلیم ازتون تشکر کرده بودم بابت ترجمه این کتاب
دوما من در حال حاضر پیر نیستم گفتم اگه با این سرعت انتشار بشه تا آخرش ممکنه پیر بشم
و سوما شما بهتر انتقاد و بحساب غرغر نزارید و درواقع انتقاد پذیر باشید
۱- خب منم نگفتم الان قدرنشناسی کردین، کلا کهولت سن و چیزایی که بدنبال داره رو عرض کردم
۲- انتقاد رو اینجوری بیان نمیکنن، این اعتراض بود نه انتقاد، مترجم بنده هم که داره این مجموعه رو ترجمه میکنه دانش آموزه و من ابدا نمیخوام فشار زیادی روش قرار بدم و همینطور بقیه ی عوامل روی کتاب رو
۳- پس اگر درخواست بود (که اصلا لحن خوبی برای درخواست بودن نداشت) باید بگم متاسفم نمیشه سرعتشو بیشتر کرد درحال حاضر
بله حق با شماست یجور بدی منظورمو رسوندم
به هر حال شما که کسی مجبور نکردید و هر کس هم نخواد میتونه نخونه
mixed-nut
2017/02/07, 17:10
وقتی دانش آموزی:
تا ظهر مدرسه ای
بعدش اگه المپیادی و تیزهوشانی و کنکوری نباشی، تا عصر پای مشق و امتحانی
و نهایتا بخوای بری سر کامپیوتر و ترجمه، خانواده داد و هوار راه میندازه که وااااااااای به جای این کارا درس بخون
گیریم خستگی حالیت نباشه :دی
وقتی دانشجویی:
از صبح تا عصر کلاسی
عصر برمیگردی دیگه حالی برای تکون دادن یه سلول از بدنت باقی نمیمونه
چه برسه به ترجمه
حالا اگه از هزار پروژه و کنفرانس و طرح و کوفت فاکتور بگیریم،
آخر هفته ها رو میشه ترجمه کرد ^___^
حالا فایل ترجمه شده،
یه بار تطبیق میخوره،
بعدش ویرایش نگارشی میشه،
دوباره بازبینی میشه،
و نهایتا صفحه آرایی و انتشار...
حالا، چطور هفته ای یه فصل میتونه کم باشه وقتی تمام عوامل یا دانش آموزن یا دانشجو...
با این حال، همه سعی میکنن یه گوشه کار رو بگیرن تا سرعت بدن به این پروسه
از این که وقت میذارید و ترجمه ها رو میخونید، ممنونیم
چون هدف شمایید
ولی راه رسیدن به این هدف، زیاد هم هموار نیست...
سلام و درود
فصل هشتم خدمت شما
مترجم: نگین خرم بخت
تطبیقگر: عذرا
ویراستار: @momo jon (http://forum.pioneer-life.ir/member1699.html)
بازبین نهایی: هادی
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1001-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-8
خسته نباشید دوستان ((221))
سلام و درود
نظر خیلی کم شده! اینجور ادامه پیدا کنه هر 10 روز یکبار میشه ارائه
و حتی استقبال نشه ترجمه جلد دوم هم متوقف میشه ((228)) (جلد دوم هم نصفش ترجمه شده و بعد از این جلد ارائه قرار بود بدیم)
فصل 9:
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1002-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-9
MIS_REIHANE
2017/02/24, 10:58
خسته نباشید ترجمه عالی بود مرسی ^______^
باورتون بشه یا نه منم بدجور منتظرم((42))
کار تمیزی بود!
دست مومو و نگین بانو درد نکنه
mixed-nut
2017/02/26, 00:12
خسته نباشید دوستان
خداقوت ((5))((48))
باسلام
با یک تاخیر به مناسبت کم شدن نظرهاتون((102)) فصل 10 رو ارائه میدیم خدمتتون
این شما و این فصل 10
نظر فراموش نشه
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1004-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-10
داستان خیلی جذابیه فقط یه سوال داشتم. صحنه هاش در حد بازی تاج و تخت یا نه؟
داستان خیلی جذابیه فقط یه سوال داشتم. صحنه هاش در حد بازی تاج و تخت یا نه؟
سلام
راستش در حد نغمه صحنه نداره ولی یجورایی نغمه در لفافه است و از اونجایی که این کتاب مناسب نوجوانانه نسبت به نغمه صحنه هاش خیلی کمتره.
سلام خدمت همه
فصل 1 تا 11 رو بصورت یکجا دانلود کنید
تطبیقگر این فصل: فاطمه.خ
بازبین: لیلا
مترجم هم که نگین و ویراستار هم محدثه
((123))با تشکر از همشون
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1006-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-1-%D8%AA%D8%A7-11
mixed-nut
2017/03/21, 12:50
به بـــــــــــه (ایموجی چش قلبی)
عرض خسته نباشید خدمت خواهران پیشتازی ((48))((123))
ممنون بابت فایل کلی، از این فایل های کلی خیلی دوست دارم، راحت تر میشه خوندشون و به فصلای قبلی مراجعه کرد.
بسی فراوان خداقوت ((5))
sahar756
2017/03/21, 16:50
مرسی برای ترجمه فصل جدید((221))
mixed-nut
2017/03/24, 00:10
دومین سلام تیم ترجمه پیشتااااز
حال و احوالتون؟
دیدها تموم شده و افتادین توو بازدیدها؟ (خب الان بهترین فرصت برای مسافرت رفتنه ((72)) #تجربه)
بنده به نیابت از تیم امیرکسرا، اومدم عیدی دوم ترجمه رو تقدیمتون کنم :)
فصل ۱۲ سرزمینهای ویران،
با همکاری صمیمانهی خواهران فوق عصیانگر، یعنی:
ترجمهی نگین،
تطبیق نگار،
ویرایش محدثه و
بازبینی لیلا،
تقدیم شما دوستان :) :
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1011
خیلی ممنون و عیدتونم مبارک
mixed-nut
2017/03/30, 16:04
سلام و درووود و تیک! تاک!
امروز دهمه :|
چه زود گذشت آخهههههه T_T
حالا درسته من پیک نوروزی ندارم، ولی چیزی از تنفرم نسبت به 14 فروردین کم نمیکنه :|
باری!
عیدی چهارم تیم ترجمه پیشتاز،
خدمت نگاههای مهربون شما:
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1013-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-13
Prince-of-Persia
2017/03/31, 20:30
خسته نباشید
ممنون از زحماتتون
سلام
روز پدر و روز مرد مبارک!
(با تاخیر!)
فصل 14 خدمت شما؛
برای جبران تاخیر فصل دهی این هفته دوتا فصل داریم!((102)) فصل 15 بزودی...
نظر فراموش نشه!
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1015-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-14
E.R.A.G.O.N
2017/04/11, 23:20
خسته نباشید
ممنون بابت فصل جدید
mixed-nut
2017/04/12, 09:53
یکی از بدبختیای تطبیق زدن اینه که یه پارت از داستانو که خیلی مشتاقی، هم از دست میدی و هم جلو جلو برات اسپویل میشه ((42))
الان من میدونم چی شده ولی از جزییات خبر ندارم، درست مثل این که بگن قسمت 12 ومپایر دایریزو دیدی؟ الینا میمیره!
خـــــب، باتشکر بابت فصل جدید، بریم که در جریان جزییات قرار بگیریم :)
momo jon
2017/04/12, 16:37
یکی از بدبختیای تطبیق زدن اینه که یه پارت از داستانو که خیلی مشتاقی، هم از دست میدی و هم جلو جلو برات اسپویل میشه ((42))
الان من میدونم چی شده ولی از جزییات خبر ندارم، درست مثل این که بگن قسمت 12 ومپایر دایریزو دیدی؟ الینا میمیره!
خـــــب، باتشکر بابت فصل جدید، بریم که در جریان جزییات قرار بگیریم :)
دقیقا ویراست هم همینه:)) چند فصل جلوتر خونده بودم:))
یکی از بدبختیای تطبیق زدن اینه که یه پارت از داستانو که خیلی مشتاقی، هم از دست میدی و هم جلو جلو برات اسپویل میشه ((42))
حالا که دارید میگید بذارید منم درباره ترجمه بگم پس...
حداقل شماها برای فهمیدن بقیه داستان مشتاقید ((42))
مترجما میدونید منظورم چیه ((42))
mixed-nut
2017/04/13, 01:17
حالا که دارید میگید بذارید منم درباره ترجمه بگم پس...
حداقل شماها برای فهمیدن بقیه داستان مشتاقید ((42))
مترجما میدونید منظورم چیه ((42))
یه بار نمیدونم چی شد، یه فصل از رایریا2 رو دانلود کردم دیدم عه! چه خوشگل شده خارج از ورد ((42))((72))
سلام
این هم طبق قول فصل 15
با تشکر از نگین برای ترجمش
محدثه بابت ویراست
و لیلا بابت بازبینی نهایی
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1016-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-15
marymary
2017/04/14, 16:50
ترجمه این کتاب خیلی روون هستش و علاوه بر اون ،فصل هاصفحه آرایی وفونت خوبی داره. بابت زحماتی که می کشید خیلی ممنون.((221))
ممنون بابت ترجمه ای کاش فصل های بیشتر و زوتر ترجمه میشد بازم تشکر بابت زحمات.
sir m.h.e
2017/04/15, 17:46
ممنون بابت ترجمه ای کاش فصل های بیشتر و زوتر ترجمه میشد بازم تشکر بابت زحمات.
سریع تر از این ؟
ناشکری نکنید
زمان ما تا یه فصل بدن دهن سرویس میکردن الان خیلی رو روال هفته ای یه فصل میدن
یه موقع ماهی یه فصل.هم نمیدادن
این برو بچ فهمیدن من کنکور دارم نمیتونم بخونم سرعت ترجمه رو بردن بالا وگرنه از این کارا نمیکردن قدیما
ناشکری نکردیم که تو بشین کنکورتو بخون بعد بیا کامل کتاب اومده همشو یهویی بخون خخخخخخ
سلام
به مناسبت عید مبعث یک فصل خدمت شما
فصل 16
باتشکر از زحمات نگین، مجید، محدثه و لیلا
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1017-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-16
باسلام
واقعا دارید با این وضع نظر دهیتون نامیدم میکنید ((230))
رازهای اسرار آمیز کیندریدها و دیدبان ها برملا میشود!
رازهایی تاریک درباره الهه ها، کلو به پالیزیا رسیده، آیا میتواند قبل از آنکه اتفاقی برایش پی بیایید دیدبان تبعیدی را بیابد؟
یا اینکه قبل از به پایان رساندن ماموریتش و پرده برداری از رازهایی سر به مهر گرفتار چیزی بسیار بدتر میشود؟....
تطبیقگر: عذرا mixed-nut
ویراستار: محدثه momo jon
بازبین: لیلا Leyla
باتشکر از نگین برای ترجمه اش
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1018
sahar756
2017/05/05, 04:07
مرسی برای فصل های جدید
بچه ها خسته نباشين واقعا خيلي خوب دارين مي رين جلو((70))((70))
باسلام
واقعا دارید با این وضع نظر دهیتون نامیدم میکنید ((230))
رازهای اسرار آمیز کیندریدها و دیدبان ها برملا میشود!
رازهایی تاریک درباره الهه ها، کلو به پالیزیا رسیده، آیا میتواند قبل از آنکه اتفاقی برایش پی بیایید دیدبان تبعیدی را بیابد؟
یا اینکه قبل از به پایان رساندن ماموریتش و پرده برداری از رازهایی سر به مهر گرفتار چیزی بسیار بدتر میشود؟....
تطبیقگر: عذرا mixed-nut
ویراستار: محدثه momo jon
بازبین: لیلا Leyla
باتشکر از نگین برای ترجمه اش
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1018
من تازه میخوام شروع کنم به خوندن این ، ولی همین الان تشکر رو میکنم. (^_^)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
باسلام
واقعا دارید با این وضع نظر دهیتون نامیدم میکنید ((230))
رازهای اسرار آمیز کیندریدها و دیدبان ها برملا میشود!
رازهایی تاریک درباره الهه ها، کلو به پالیزیا رسیده، آیا میتواند قبل از آنکه اتفاقی برایش پی بیایید دیدبان تبعیدی را بیابد؟
یا اینکه قبل از به پایان رساندن ماموریتش و پرده برداری از رازهایی سر به مهر گرفتار چیزی بسیار بدتر میشود؟....
تطبیقگر: عذرا mixed-nut
ویراستار: محدثه momo jon
بازبین: لیلا Leyla
باتشکر از نگین برای ترجمه اش
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1018
من تازه میخوام شروع کنم به خوندن این ، ولی همین الان تشکر رو میکنم. (^_^)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
فصل 18 هم که داخل باکس دانلود اضافه شده ولی نمیدونم چرا اینجا اعلام نشده. O_o
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
فصل 18 هم که داخل باکس دانلود اضافه شده ولی نمیدونم چرا اینجا اعلام نشده. O_o
من تازه میخوام شروع کنم به خوندن این ، ولی همین الان تشکر رو میکنم. (^_^)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
من تازه میخوام شروع کنم به خوندن این ، ولی همین الان تشکر رو میکنم. (^_^)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
فصل 18 هم که داخل باکس دانلود اضافه شده ولی نمیدونم چرا اینجا اعلام نشده. O_o
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
فصل 18 هم که داخل باکس دانلود اضافه شده ولی نمیدونم چرا اینجا اعلام نشده. O_o
سلام
یه چند روزی انجمن بسته بود و نمیشد پست گذاشت که اطلاع داد بدیم به بچهها فصل ۱۸ هم ارائه شده.
امیرهانی
2017/05/30, 21:42
من هنوز شروع نکردم این کتابو. خدا کنه شخص اولش پسر باشه لوس نشه کتاب
iranhair
2017/05/31, 12:36
مرسی برای فصل
girl of wind
2017/05/31, 23:41
درود
از ترجمه عالی تون سپاسگزارم مخصوصا تو این دوران نزول بلای امتحانات واقعا عالیه که برای ترجمه وقت میذارید و مرهمی بر زخم های این دورانمون میشید@};-@};-
این کتاب کلا چند فصل و جلد هست؟
مشخص هست تا چه قدر دیگه طول میکشه ارائه کار؟؟
میترسم برسم به فصل 18 و تو کف بقیش بمونم برای همین دو دلم که الان شروع کنم یا نه((63))
این کتاب کلا چند فصل و جلد هست؟
مشخص هست تا چه قدر دیگه طول میکشه ارائه کار؟؟
میترسم برسم به فصل 18 و تو کف بقیش بمونم برای همین دو دلم که الان شروع کنم یا نه((63))
سلام.
این کتاب پنج جلد و حدودا 39 فصله.
ترجمشم تقریبا تموم شده و به زودی ارائه میشه.
سلام.
این کتاب پنج جلد و حدودا 39 فصله.
ترجمشم تقریبا تموم شده و به زودی ارائه میشه.
ایول ، چه عالی.
بیصبرانه منتظرم که بقیه فصل ها رو بزارید تا شروع کنم به خوندن.
سلام دوستان
این شما و این این یکی از فصول طولانی کتاب!
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1022
دوستان همگی خسته نباشید.
چقدر دیگه مونده؟
چقدر دیگه مونده؟
کم مونده((72))
diana weasley
2017/06/10, 12:11
سلام.
هنوز هم ترجمه به صورت هفتگی انجام میشه؟!:d
ممنون^^
سلام.
هنوز هم ترجمه به صورت هفتگی انجام میشه؟!:d
ممنون^^
سلام دوست عزیز :)
فعلا نه ولی به محض اینکه امتحانا تموم شن ارائه به روال قبلی برمیگرده لطفا شکیبا باشید :)
مرسی.
sahar756
2017/06/17, 16:06
سلام مرسي كه فصل جديد گذاشتید خیلی وقت بود فصل جدیدی ندیدم
سلام
فصل ۲۰ خدمت شما:
سرزمین های ویران فصل 20 (http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1023-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-20)
تشکر فراوان از زحمات همه ی دوستان((25))
بیست فصل اومد ایول
کلا چند فصله؟ میترسم شروعش کنم
چطوریه؟ قشنگه ؟
البته پروژه های سایت همه قشنگن
سلام با تشکر از تلاش خوبتون فصل اول واقعا زیبا بود با پایانی غیر منتظره
وقتی بقیه فصل ها رو باز می کنم پیغام می ده که pdf مشکل داره و باید با کسی که اون رو ایجاد کرده تماس بگیرم
مشکل از سیستم منه یا نوع ایجاد فایل؟
ممکنه بررسی کنید
ممنون
سلام با تشکر از تلاش خوبتون فصل اول واقعا زیبا بود با پایانی غیر منتظره
وقتی بقیه فصل ها رو باز می کنم پیغام می ده که pdf مشکل داره و باید با کسی که اون رو ایجاد کرده تماس بگیرم
مشکل از سیستم منه یا نوع ایجاد فایل؟
ممکنه بررسی کنید
ممنون
سلام احتمالا بد دانلود شده و فایلش کامل نشده. دوباره دانلود کنید و اگر بازم مشکلی بود بهم پیام خصوصی بزنید.
:)
سلام
به مناسبت عید فطر یک لینک کلی از فصل ۰ تا ۲۱
خدمت شما (فایل هنوز کامل نشدهها!)
باتشکر از مجید، محدثه عذرا لیلا پنیر و نگین
سرزمین های ویران فصل 0 تا 21 (http://www.pioneer-life.ir/library/download/1025)
mixed-nut
2017/06/26, 08:56
فایل کلی((208))((208))((208))
خسته نباشید دوستان ((5)) خداقوت ((48))
sahar756
2017/06/26, 13:46
مرسی برای ترجمه و هم فایل کلی خسته نباشید
سلام
کتاب عالیه خیلییی قشنگ بوود
سلام
فصل ۲۲ خدمت شما
باتشکر از مجید و عذرا و لیلا
و نگین
سرزمین های ویران فصل 22 (http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1027-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-22)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پستها ادغام شدند - - - - - - - - -
سلام
فصل ۲۲ خدمت شما
باتشکر از مجید و عذرا و لیلا
و نگین
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1027-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-22
marymary
2017/07/06, 13:16
خیلی ممنون برای زحمتی که می کشید ((221))((70))
sahar756
2017/07/07, 00:58
مرسی برای ترجمه این فصل
آرمیتا37
2017/07/08, 00:14
امروز میرم شروع کنم کتابتون بخونم. بعد مدتها ببینم چه کردید. دلم برای همگی تنگ شده بود((99))
hosein amiri
2017/07/25, 15:25
سلام میخواستم بدونم این کتاب چند فصله؟
سلام میخواستم بدونم این کتاب چند فصله؟
سلام به شما
بالاترم اشاره کرده بودم ولی بازم میگم 39 فصل که به زودی باقی فصلا هم ارائه میشه((71))
hosein amiri
2017/07/26, 12:13
ممنون امیدوارم که همه ی جلدهای این کتاب رو ترجمه کنید.فقط لطفا فصل های بیشتری رو در یک هفته ارائه بدید آخه یک فصل در یک هفته خیلی کمه با تشکر
سلام به همگی
اینم فصل 23 خدمت شما
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1030-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%B5%D9%84-23
نظر یادتون نره((72))
marymary
2017/07/30, 19:17
سلام .داستان این کتاب واقعا قشنگه،ترجمه عالی و روان شما هم خوندنی ترش کرده.به خاطر زحمتی که میکشید خیلی ممنونم.((221))
sahar756
2017/08/01, 12:37
سلام مرسي براي ترجمه فصل جديد؛
يه سوال كتابش چند فصل هست.
و چقدر مونده تا تموم بشه؟
سلام مرسي براي ترجمه فصل جديد؛
يه سوال كتابش چند فصل هست.
و چقدر مونده تا تموم بشه؟
بالاتر رو بخونید لطفا
سی و نه فصل :)
mohamad.psp80
2017/08/14, 20:04
سلام خسته نباشید
فصل بعد کی میاد ؟
بالاخره اینم از فصل 24!
با تشکر از نگین محدثه و لیلا
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1035-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-24
Mehran77
2017/09/04, 12:49
عالی بود، منتظر فصل بعدی هستیم، سپاس
هیییییین.
من منتظر فصل جدیدم!
با تچکر شدیییید از بچه هاا!
سلام
سه شنبهای دیگر همراه با فصلی دیگر:
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1037-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-25
marymary
2017/09/05, 16:56
خیلی ممنون بابت فصل جدید.خسته نباشید((48))((48))
خیلی خیلی ممنون.
خسته نباشید.
Mehran77
2017/09/06, 11:02
ممنون، عالی بود خسته نباشید
سلام
فصل 26 هم ارائه شده
باتشکر از عوامل ((225))
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1038
marymary
2017/09/16, 13:15
سلام.خیلی ممنون بابت فصل جدید.فقط لینکش خرابه!اگه ممکنه اصلاحش کنید.با تشکر((70))
Mehran77
2017/09/18, 21:58
مثل همیشه عالی بود، ممنون
سلام
و اینهم فصل 27
باتشکر از عوامل این فصل (عذرا نگین لیلا محدثه)
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1039-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-27
به به.
بچهها دمتون گرم.
خیلی زحمت میکشید.
با خیلی تچکر!
Mehran77
2017/09/20, 10:02
چه سرعت عمل خوبی، عالی
سلام به همه شما دوستان پیشتازی
با فصل جدید از سرزمین های ویران در خدمت شما هستیم!
خیلی ممنون از امیرکسرا که ترجمه ی این فصل رو به خاطر اینکه من یکم گرفتار بودم به عهده گرفت :)
و همینطور با تشکرات فراوان از خواهران عصیانگر خودم ، محدثه و عذرا و لیلا:)
نظرم یادتون نره :دی
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1042-سرزمینهای-ویران-28
MIS_REIHANE
2017/10/04, 23:22
عزیزم خسته نباشی :دی از همینجا ارشد شدنتو باز تبریک میگم
از دخترا و امیرکسرا هم تشکر خسته نباشین.
Mehran77
2017/10/05, 00:05
ممنون بابت ترجمه، عالی بود و خسته نباشید
marymary
2017/10/05, 00:58
خیلی ممنون برای فصل جدید.سرعت ترجمتون خیلی بالاست خسته نباشید((46))
به به. بابت فصل جدید ممنون.
و با تشکر ویژه از استاد خودم :دی
sahar756
2017/10/05, 15:48
مرسی برای ترجمه این فصل خسته نباشید
سلام
یک سهشنبه دیگه با یک فصل دیگه
باتشکر از نگین، مجید، محدثه و لیلا
فصل ۲۹:
سرزمین های ویران فصل 29 (http://www.pioneer-life.ir/library/download/1043)
Mehran77
2017/10/17, 20:26
مثل همیشه عالی بود، خسته نباشید
sahar756
2017/10/17, 22:12
مرسی برای ترجمه فصل جدید خسته نباشید
با تچکر و خسته نباشید ((48))
اوهوم، منم توصیه میکنم نخونید.
چون جوونای سایت اعصاب پیرهای غر غرو و قدر ناشناسو ندارن
No Offense :)
- - - - - - - - - به دلیل ارسال پشت سر هم پست ها ادغام شدند - - - - - - - - -
والا بنظرم سرعت ترجمه و ارائه خیلی روتین؛ معقول و منظمه
سرعت بالاتر کیفیتو پایین تر میاره
اینم حرفه
آقا اصی هرجور صلاح میدونی هرچی نباشه مترجمین دیگه زحمت میکشی ناسپاسی نمیکنیم ((48))
سلام
یک سه شنبه دیگر و یک فصل دیگر
متاسفانه احتمالا از این به بعد دیر به دیر تر فصل ارائه میشه
سرزمین های ویران فصل 30 (http://www.pioneer-life.ir/library/download/1044)
باتشکر از نگین و عذرا و لیلا و محدثه
marymary
2017/11/01, 02:39
خیلی ممنون برای فصل جدید و مرسی که اینقد با برنامه جلو میرید((221))((46))
Mehran77
2017/11/01, 08:09
ممنون بابت ترجمه خوبتون((122))
به به.
مرسی از همگی. ولی همه دختران ها :))
استاد دست تو هم مرسی :دی
sahar756
2017/11/01, 18:55
خسته نباشید و ممنون برای ترجمه فصل عالی بود
alexander
2017/11/04, 21:18
سلام ترجمه جلد دوم کی ارایه می دید ؟
و بابت ترجمه عالیتون بی اندازه ممنونم وخسته نباشید و((78))((57))((100))((113))
blacksnake
2017/11/23, 18:53
ممنون بابت ترجمه ی کتاب. :) خسته نباشید.
فصل 31 جلد اول سرزمینهای ویران خدمت شما
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1047
Mehran77
2017/12/08, 22:04
سپاس از ترجمه خوبتون
marymary
2017/12/09, 17:06
خیلی ممنون.کلی منتظر بودم((70))
فصل 32 و 33 به مناسبت یلدا
http://www.pioneer-life.ir/library/download/1048
Mehran77
2017/12/21, 17:56
ممنون بابت ترجمه عالیتون، شب یلداتون مبارک
marymary
2017/12/23, 02:19
خیلی خیلی ممنون.یلداتون مبارک((98))((112))
ممنان ممنان ممنان و باز هم ممنان! :دی
sahar756
2017/12/25, 20:51
مرسی برای ترجمه
diana weasley
2018/01/20, 22:22
فصل بعدی رو کی میگذارین؟من حسابی منتظرم.ترجمتون هم عالیه((86))
و اینکه برنامه دارین باقی جلدها رو هم ترجمه کنین؟!
بسیار عالی بسیار تشکر بیگ لایک((72))
فصل بعدی رو کی میگذارین؟من حسابی منتظرم.ترجمتون هم عالیه((86))
و اینکه برنامه دارین باقی جلدها رو هم ترجمه کنین؟!
سلام
اگر کمی دیگه صبور باشید تلافی این تاخیر رو درمیارم.
بله جلد دوم هم ترجمش کامل شده
و اینک پس از کلی صبر و انتظار؛
ارائه جلد نخت سرزمین های ویران بصورت کامل و یکجا
امیدوارم ارزش این تاخیر و صبر کردن هارو داشته باشه
درباره جلدهای بعدم بگم درحال حاضر جلد دوم ترجمه شده (کامل) و بعد از تطبیق و ویراست ارائه اش شروع میشه (به مدیریت عذرا خانم)
با تشکر از همه عزیزانی که در این راه با همیاری در کتاب یا با دلگرمی هاشون به اتمام این کتاب کمک کردن
حتما نظر بذارید، دیگه فکر نمیکنم چیزی مونده باشه که تو پیشگفتار کتاب هم گفته نشده باشه، اگر بود دوباره همینجا پی نوشت میزنم! :دی
بیشتر از این منتظرتون نمیذارم این شما و این جلد نخست:
http://www.pioneer-life.ir/library/download/98-book1-falling-kingdoms/1051-%D8%B3%D8%B1%D8%B2%D9%85%DB%8C%D9%86%E2%80%8C%D9%8 7%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%DA%A9%D8%A7%D9%85%D9%84
دست همه عوامل این کتاب درد نکنه، خسته نباشید((48))
sir m.h.e
2018/01/30, 02:07
واو مبارکه
خیلی ممنون
ممنون از مترجمین و ویراستارای داستان
به شدت منتظر جلد بعدیم
وااااو!
به به!
دست همهی عزیزان درد نکنه چنقده شاد گشتم!
همچنین استاد عزیز ^_^
بیصبرانه منتظر جلد دو هستم.
دمتان گرم :دی
ممنون از تکمیل جلد یک
بی صبرانه منتظر جلد دوم هستیم
marymary
2018/01/30, 12:30
وای خیلی خوشحال شدم((215))مرسی برای ترجمه.خسته نباشید((5))((48))((112))
Mehran77
2018/01/30, 21:05
واقعاً خوشحال شدم دستتون درد نکنه، امیدوارم جلد دوم رو هم به زودی ترجمه کنید
mixed-nut
2018/01/30, 21:38
به به ((226))
من همیشه از دیدن فایلای کامل ذوق میکنم، دست خودم نیست ((42))
خسته نباشید میگم به دوستان پیشتازی، خیلی زحمت کشیدن، ناموسا 37 فصل دیگه خیلی زیاده!
خدا اجرتون بده ^______^
(استرس گرفتم ((220)))
با تشکر فراوان از همه دوستانی که در ارائه این کار زحمت کشیدند
موفق و سربلند باشید
girl of wind
2018/01/30, 23:26
دروووود
خداقوت به همه ی عزیزانی که لطف کردن و زخمت کشیدن برای ارایه این کتاب
امیدوارم همیشه خوش و خرم باشید((48))((48))((48))((48))((48))((48))
عه تموم شدی که ((121))((212))
خسته نباشید میگم به همه کسایی که تو ترجمه و ارائه این کتاب کمکمون کردن
تشکر فراوان از عذرا، محدثه ، لیلا، فاطمه ، نگار، امیرکسرا ، مجید و هادی و بقیه
همگی خسته نباشید خداقوت :دی
Percy-Jackson
2018/01/31, 19:17
خیلی ممنون دستتون درد نکنه خسته نباشید((5))
sahar756
2018/02/06, 19:29
ممنون برای ترجمه کل کتاب و خسته نباشید
diana weasley
2018/03/17, 15:28
جلد دو رو نمیگذارین؟!((71))
عالی
دم تیم ترجمه و همه دست اندر کارای این پروژه گرم
با ارزوی بهترینها((72))
جلد دو رو نمیگذارین؟!((71))
داخل مراحل صفحه آرایی، طراحی کاور، تطبیق و ویراست گیر کرده فعلا تا یکماه آینده خبری ازش نیست :دی
REZA3202
2018/03/19, 11:57
سلام اولا دم مترجاما گرم خیلی حال کردم با این کتاب
دوما برای کمک به ترجمه کجا باید ثبت نام کنم البته ترجمم خوب نیست ولی تایپ میتونم بکنم
سلام و عرض خسته نباشید
جلد دوم کی قرار میگیره؟
سلام و عرض خسته نباشید
جلد دوم کی قرار میگیره؟
شک دارم تا تابستون خبری ازش بشه! یعنی تقریبا یک ماه دیگه :)
مراحل صفحه ارایی و کاور و ویراست شده باتلاق که این کتاب توش گیر کرده و انگار با دست و پا زدن داره بیرون میاد :دی
Mehran77
2018/07/16, 21:08
سلام خسته نباشید، ببخشید جلد دوم ترجمه میشه؟
ممنون از ترجمه زیبای این کتاب
صادقانه بگم تا قبل از دانلود لینک کلی فکر می کردم که همون فصولی که تک تک ارائه شده بود رو به صورت یک فایل کامل قرار دادید ولی بعد از دانلود متوجه شدم که نزدیک چهار فصل اضافه تر داشت و سپاس فراوان بخاطر زحمت های دست اندر کاران
در ضمن دهه کرامت رو هم به همه پیشتازی ها تبریک میگم
mixed-nut
2018/07/19, 16:56
سلام خسته نباشید، ببخشید جلد دوم ترجمه میشه؟
ترجمه شده و به زودي ارائهش شروع ميشه :)
ممنون از ترجمه زیبای این کتاب
صادقانه بگم تا قبل از دانلود لینک کلی فکر می کردم که همون فصولی که تک تک ارائه شده بود رو به صورت یک فایل کامل قرار دادید ولی بعد از دانلود متوجه شدم که نزدیک چهار فصل اضافه تر داشت
دست شما درد نکنه ((82))
تازه ما یه دور دیگه بعضی صفحه هارو صفحه آراییش کردیم برای لینک کلی اصلا یه پوسته جدید شد خیلی ریزه کاریاش عوض شد ((69))((203))
درضمن 6 فصل اضافه تر داشت نه 4 تا ((127))((3))
خیلی ممنون از توضیحاتتون ممنون که لطف کردید جواب دادید
سلام . عالی بود ؛ دستتون درد نکنه ؛ اگر خدا بخواهد کی جلد دوم هم ترجمه میشه ؟
سلام . عالی بود ؛ دستتون درد نکنه ؛ اگر خدا بخواهد کی جلد دوم هم ترجمه میشه ؟
سلام دوست عزیز. درواقع ارائه شده:
جلد دوم سرزمینهای ویران: مطلع طغیان (فصل 7) (https://forum.pioneer-life.ir/thread9500.html)
پیشتاز باشید ((48))
vBulletin® v4.2.5, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.