PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : آموزش متون حقوقی



smajids
2013/11/22, 15:01
سلام دوستان گرامی

این تایپیک در مورد متون حقوقی است. اول باید در مورد متون حقوقی توضیح بدم!
متون حقوقی یعنی حقوق به زبان انگلیسی یا فرانسوی ، کم پیش میاد که به نوشته های حقوقی دیگر زبان ها متون حقوقی بگن چون زیاد کاربرد نداره اما انگلیسی و فرانسوی نوشته های حقوقی ، خیلی کاربرد داره.
میدونین سخت ترین و پیچیده ترین زبان تخصصی دروس رو رشته حقوق داره! از بدشانسی ماست! واسه این که اول باید مثلا انگلیسی رو در حد خوب بفهمی و دوم هم باید حقوق رو خوب بفهمی تازه اگه این دوتا رو بلد بودی باید یاد بگیری که خیلی از کلمات در حقوق ظاهرش با باطنش فرق دارد.
خوب حالا در این تایپیک میخوام بهتون متون حقوقی به زبان انگلیسی یاد بدم در متون حقوقی مهم کلمات است ! چون اگر معنی یا تعریف آن کلمه را بدانی برای ترجمه مشکلی نداری. پس بریم سراغ باد گرفتن کلمات حقوقی به زبان انگلیسی.

من سعی می کنم روزی چند کلمه رو یاد بدم. منبع آموزشم هم کتاب آقای دکتر جهرمی است به نام " law texts "

(abandon)
معنای ظاهری در حقوق: واگذار کردن ؛ اعراض کردن
معنای واقعی در حقوق : به طور مثال اگر شخصی طلبکار از دیگری بود می تواند ببخشد یا مثلا اگر زمینی یا خانه ای به کسی ارث رسیده میتواند قبول نکند و خانه را نگیرد به امثال این کارها abandon می گویند.

(abettor)
معنای ظاهری در حقوق: معاون جرم
معنای واقعی در حقوق: کسی که تحریک یا ترغیب مجرم کند یا وسایل جرم برای شخص مجرم را با آگاهی داشتن از وقوع جرم فراهم کند معاون جرم گویند.


(abolishment)
معنای ظاهری در حقوق: فسخ کردن ،لغو کردن
معنای واقعی در حقوق : زمانی که معامله را اشتباه انجام دادیم یا به لحاظ قانونی معامله باطل است یا قصد طرفین معامله برهم زدن آن است می توان معامله را به اصصلاح فسخ کرد. فسخ یعنی برهم زدن معامله حال به هر دلیل.


اگر دوست داشتین بگین تا دوباره کلمات دیگری هم بزارم یا اگه سوالی در مورد متون حقوقی داشتین بپرسین.

smajids
2013/11/23, 16:15
تمام این کلمه هایی که ترجمه شده و خواهند شد معنای آن ها در تمام کشور ها یکی است. یعنی بازداشت غیر قانونی همان معنی را که در ایران دارد در آمریکا یا ژاپن هم به همان معناست.

(battery)
معنای ظاهری در حقوق : ایراد ضرب و جرح
معنای واقعی در حقوق : ضرب به معنای ضربه زدن به بدن انسان ، به طوری که این ضربه در انسان عادی باعث درد شود. و جرح به معنای مجروح شدن یا زخمی شدن حتی در حد کوچکترین آسیب است و زمانی که باهم می آید به منظور کتک کاری و صدمه به انسان معنا می شود حالا چه صدمه بزند و چه نزند جرم محسوب می شود.


(authorize)
معنای ظاهری در حقوق: اجازه دادن ، تنفیذ کردن
معنای واقعی در حقوق: اجازه همیشه بعد از عمل حقوقی مثل معاملات به وجود می آید و اذن قبل از عمل حقوقی است. مثلا اگر کسی خانه ای را که متعلق به خودش نیست ، فروخت ، به او فضول می گویند و معامله فضولی است حال معامله فضولی غیر نافذ است یعنی اگر مالک اجازه داد یا همان فروش خانه را تنفیذ کرد معامله نافذ می شود اما اگر تنفیذ نکرد معامله باطل است


(false arrest)
معنای ظاهری در حقوق: بازداشت غیر قانونی
معنای واقعی در حقوق : زمانی بازداشت قانونی است که به حکم مرجع قضایی باشد در غیر این صورت بیش از 24 ساعت بازداشت غیر قانونی محسوب می گردد.

smajids
2013/11/29, 17:57
سلام ، امروز می خوام یک فایلی رو بزارم که کلمات مهم برای متون حقوقی در آن گفته شده ، برای دانلود کلیک کنید:
http://s3.picofile.com/file/8102090342/legalwords_Academy_Blogfa_.rar.html